paceline training

| | コメント(0) | トラックバック(0)
team_csc.jpg

今週末グループライディングを2回しました。じょんのびトレーン(西広さん、吉田さん、北野さん)ありがとうじょんのび。

土曜も日曜日も3人で走りました。とても良いトレーニングでした。

トレーンの3番目に走っている時は一番楽です。リカバリして、水飲んで、2番目になるまで待っています。

2番目の人が前に出る時に自分は2番目になります。上手く2番目に入れば、まだ楽です。風がくるので1番目の近くをキープしなければなりません。

さあ、いつ前に出るか?タイミングが大事ですね。早過ぎなら失礼ですね。彼が前にいる時は彼のトレーニングタイムですから。でも遅すぎも失礼ですね。ずっと引っ張ってもらうのはダメですね。

paceline.jpg

前に出る時は先頭のペースより早く走らなければなりません。

ギアを2つ位アップして、ドロップに入って、GO!まず風がきます!スピードが40キロオーバー出ます。でもずっとそのスピードでいけない。ギアが重い!1つダウンします。頑張って走って。さあ、いつ後ろからくるか?キツイですができるだけ引っ張っていきたい!でもスピードが落ちる!AJが近い!きました!一人、二人、切れてしまわないようにラストキック、3番目に入って。。。セーフ!

その3、2、1、3、2、1、のローテーションが何回も繰り返す。インターバルトレーニングの時にWORKとRESTインターバルの時間が決められています。でもグループライディングでは決められていないです。それは良いトレーニングだと思います。前に出ている時に、"いつ後ろからくるか?"と思っているときは一番良いトレーニングだと思います。

じょんのびトレーンまた一緒に練習しましょう!

pacelinea.JPG

This weekend I did two group rides. Thank you to the じょんのび train (Nishihiro san, Yoshida san, Kitano san).

On both Saturday and Sunday three of us rode together. It was fantastic training.

When you're sat third man in the train the going is easy, you can recover and take the chance to drink. You sit there waiting to move up to second man.

As the second man in front of you goes to the front, you become second man. If you can get into position smoothly, the going is still pretty easy. There is a bit of wind to deal with so it pays to tuck in close behind the lead man.

Now here's the dilemma. When do you go up front? Going too early is rude and besides you're stealing his valuable training time on the front. However, going to late is also rude – you can't expect him to pull you too long.

pacelineb.JPG

When you make your move to go up front you have to raise the pace to get around the front man.

Shift up a couple of gears, get into the drops, GO! The first thing that hits you is the wind. You're going over 40 kmph but you can't hold it forever. The gear's too heavy. You shift down one. You're going as hard as you can.

And here's that dilemma again. When is second man going to come around? It's hurting but you want to pull as long as you can! But your speeds dropping! You're about to explode! He's coming! One man, two men, you can't get dropped here! One more kick! Back into third position...safe!

This 3、2、1、3、2、1、rotation is continuous. With interval training, the length of your WORK and REST intervals are predetermined. But with group riding this isn't the case and is one of the reasons why it's so good. When you're on the front going as hard as you can and wondering “When's he gonna come around?”, that has to be the best training of all.


じょんのび train, let's train again together soon!

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: paceline training

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.jyonnobitime.com/mt/mt-tb.cgi/1539

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

このブログ記事について

このページは、andyが2010年9月26日 19:59に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「3 climbers on the flat」です。

次のブログ記事は「ツールドのと 2日目/3日目」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

じょんのびmobi

enosanのじょんのび通信

オーバーホール・チューナップ・メンテナンス

じょんのびtime ホームページ

サントリー ホームページ

じょんのびtime スケジュール

最近のコメント