Fuji Challenge 200 km race report

| | コメント(0) | トラックバック(0)
rps20150924_205539_692.jpg

530 am fuji speedway

水曜日に富士チャレンジ200kmに参加しました。

思ったよりハードレースでした!

富士スピードウェイのサーキットに44ラップ、200キロを走るレースです。

下り、登り、ホームストレートだけフラットですね。

ほかのカテゴリと一緒にスタートして、2,200人と一緒に楽しんで走ります。

Wednesday was the Fuji Challenge 200 km.

A harder race than I'd bargained for!

44 laps of the Fuji Speedway racing circuit.

Climbing, descending, the long home straight is the only flat part of the course.

With all categories on the road together, 2,200 riders lined up at the start.

rps20150924_205810_943.jpg

warm up lap, mt. fuji in the distance

321 GO!

最初からトップグループで走ります。6分半のラップペース。早い!

Fuji 200 strava data

いつか一人が逃げます。

毎周にコーチが時間さなどを教えてくれます。

20秒位?行ってみよう!

まず一人でチェースします。2位だ~

そして後ろから同じカテゴリの三人が来ます。一人は去年のチャンピオン(群馬CSCで一緒に逃げた選手)

小さなチェースグループに入ります。

321 GO!

In the lead group from the start. 6 and a half minute laps. Motoring!

Fuji 200 strava data

At some point one rider sneaked off the front.

Each lap my coach keeps me up to date with time gaps etc.

About 20s? Give it a go!

Chasing alone at first. 2nd on the road...

Then 3 guys from behind.

Last year's champion who I rode in a break with at Gunma CSC.

We make a small chase group.

11011209_10153662910349044_3082563264482671698_n.jpg

a good position on the start grid

気温がどんどん上がって20周位の所で水がなくなります。1.5Lダウン!

後24周!どうする!?

ほかの選手が同じチームのサポートライダーからボトルがもらうことを見ます。いいな~

僕はどうする?ピットしないと?

悩んでいる間にメーングループに食べられます。

「暑い!水飲まないと危ない!ゴールまで行けないよ!」と思いながら

コーチがx2のボトルを準備してくれます。一回止まってもらいます。ありがとう!

As the track heats up I find myself out of water after 20 laps. 1.5 L down!

24 laps to go! What to do!?

Other riders, the big players in particular, are being fed bottles by support riders.
Lucky guys...

What should I do? If I don't pit...

As I'm deliberating we are swallowed up by the fast moving group.

Voices in my head. "It's hot! If you don't drink you won't make it..."

My coach has 2 bottles ready. I pull in. Grab them. Thank you!

12036699_10153662911634044_6858803064128936453_n.jpg

and they're off

「GO! GO!」メーングループにチェース!

下りで行けると思うけど

一周、二周、ムリだ~

(100キロの選手たちがのこり2周だったのでグループがペースアップしたみたい)

(レースの後にラップスピリットを見ました。ラップ18、19、20の時に2位でした。止まった後のラップ21に23位に落ちってしまいました。しかし、22ラップに5位まで上がりました。びっくり!!なぜ!?多分ちょうど22ラップ/100キロの時に18人がピットインしましたかな・・・)

Lap split times

"GO! GO!" The chase back on!

I'm confident I'll get them on the descent...

1 laps, 2 laps, can't get across...

(The 100km racers had 2 laps to go so it seems the speed ramped up.)

(Checking the lap splits after the race: Laps 18, 19 and 20 I was in 2nd place. After the stop I drop to 23rd on lap 21. By lap 22 I'm back in 5th. I had no idea! I can only guess that 18 riders pitted after 22 laps / 100 km.)

Lap split times

rps20150924_205659_975.jpg

the home straight at fuji speedway

僕のレースは半分の所でアウト!

ゴールまで行くか?やめるか?コーチが「フィニッシュまで!」モチベーションアップ!

一人でキツイ!風が強い!スピードが出ない!

(100キロのゴールスプリントのタイミングで二人の200キロ選手がアタックしたみたい)

My race is lost at the halfway mark!

Continue to the finish? Or throw in the towel? "Finish it!" my coach encourages me.

It's tough on your own! The wind is a beast! Can't get the speed out!

(When the 100km race sprinted for the finish, it seems two 200 km riders launched off the front.)

rps20150924_210031_285.jpg

salty at the finish

「後ろから来ていますよ。2分」コーチが教えてくれます。乗れるかな?

高岡選手と水野選手が僕をラップされます。ちょっと乗るけど・・・ムリ、登りのペースついていけない

さすが六本木エクスプレス!

後ろからもっとゆっくりグループが来ます

このペースで行ける。一人より楽、でも一人より遅い

のこり10周

また水がなくなった、顔が塩で真っ白、でもまた一人になると・・・がまんがまん

(レースの後にラップスピリットを見ました。グループの後ろに走った時に30位になりました。ペースは一人より遅い。楽けど・・・)

"They are coming from behind. 2 minutes." my coach tells me. Let's see if I can jump on...

Okinawa champ Takaoka san and Mizuno san bridge. I jump on but they are flying up the climb. Too fast for me.

No wonder they call him The Roppongi Express

Another slower group comes up from behind.

This is more like it. Easy to follow these wheels. Easier than being alone. But slower than being alone.

10 laps to go

Out of water again. My face crusted in salt. Don't want to be alone again though. Have to hang onto this group...

(Looking at the lap splits after the race: Sat on the back of this group from lap 30 put me in about 30th position. The laps are slower than the solo laps. But the effort is much easier...)

rps20150925_004332_806.jpg

grinding out the last few laps

毎周の登りはどんどんキツくなる

のこり4周

ゆっくりグループでもついていけない

また一人で

スピードが落ちっている

「もうちょっともうちょっと」と考えながら

ゴーーーーール!

キツかった、本当にキツかった!

でも楽しかった、本当に楽しかった!

The climb is getting tougher each lap.

4 laps to go.

I can't even follow the wheels of the slower group.

Alone again.

The speed drops off dramatically.

Those voices again. "Not far to go. Not far to go."

Finiiiiiiish!

It was hard, really hard!

But fun, always fun!

rps20150924_210344_566.jpg

Luke coaching the coach!

リザルトは20位、思ったより良い

Fuji 200 results

勉強になりました。また来年リベンジしますよ!

10月のレースはモテギ7h

もっとキツイだろう!

この経験で良い勝負ができるように!

The result was 20th. Better than I thought.

Fuji 200 results

I learnt a lot. I'll be back for a better result next year!

October's race is the Motegi 7h.

It's gonna be even harder!

I'll use this experience to put in a good fight!

いつもありがとうじょんのび to: / Thanks always to great support from:

Enosan

GS Astuto

Tokyo Cycling Coach

Science In Sport nutrition

and
Shinobu, Luke and Mark xx

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: Fuji Challenge 200 km race report

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.jyonnobitime.com/mt/mt-tb.cgi/2945

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

このブログ記事について

このページは、andyが2015年9月24日 23:35に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「peak week 2」です。

次のブログ記事は「fuji / motegi coach's meeting」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

じょんのびmobi

enosanのじょんのび通信

オーバーホール・チューナップ・メンテナンス

じょんのびtime ホームページ

サントリー ホームページ

じょんのびtime スケジュール

最近のコメント